Меню Рубрики

Национальное русское блюдо блины на английском

Русские блюда, которые вы не могли перевести на английский язык

Каждая страна знаменита своими национальными блюдами. Национальная кухня является неотъемлемой частью нашей культуры и жизни. Но, когда доходит дело до перевода названий блюд на английский язык, могут возникнуть трудности.

Как назвать по-английски нашу любимую и знакомую с детства еду , которую готовят в каждом доме, если в другой стране о таком даже не слышали? Давайте разберёмся!

1. Сырники

Все с детства любят сырники. Что может быть лучше тёплых сырников со сметаной и вареньем на завтрак? У каждой хозяйки есть свой вариант рецепта, доставшийся от мамы или бабушки. Но как они называются по-английски?

Существует несколько вариантов перевода. В английском языке «творог» это «cheese» ( «сыр» ) или «cottage cheese» (дословно «деревенский сыр» ), поэтому сырники можно назвать либо «cheese pancakes» , либо , что более правильно, «cottage cheese pancakes» , то есть «блинчики из деревенского сыра» .

Что такое «щи» известно каждому русскому человеку с детства, хоть варианты их приготовления варьируются от хозяйки к хозяйке. Но как объяснить иностранцу, что это за суп?

Главным ингредиентом щей является все-таки капуста, соответственно, это «cabbage soup»капустный суп . В русских ресторанах в Америке его так и называют «Russian cabbage soup» — «Русский капустный суп» .

3. Гречка

Гречка — продукт незнакомый большинству иностранцев. Американцы и британцы очень удивляются, когда узнают, что в России активно едят кашу из крупы, о которой они и не слышали. Как же называют «царицу круп» по-английски? Её называют «buckwheat» , что дословно можно перевести как «оленья пшеница «.

В Европе гречку продают в основном в специальных магазинах здорового питания. Эта крупа совсем не похожа на знакомую нам гречку, она обычно зелёная, дроблёная и по вкусу совсем другая.

4. Квас

Напиток, похожий на квас, пили еще в древнем Египте. Русское же слово «квас» означает «кислый напиток» и первое упоминание о нём относится к 989 году.

Нигде в мире, кроме России и стран бывшего СССР, не производят и не пьют квас. Как же он называется по- английски? Слово «квас» относится к тем блюдам и напиткам, которые на английский язык не переводятся. Поэтому «квас» это «kvass» , также как «borsch»«борщ» , «vodka»«водка» , «blini»«блины» ( а вовсе не «pancakes», т.к. это немного другое блюдо ).

Ставьте лайк если Вам понравилась статья!

Подписывайтесь на канал , еще больше интересного впереди!

Источник

Русские Рецепты на Английском с переводом (Пельмени, Блины, Шуба)

Русские рецепты на английском — это материал, который прекрасно подходит для изучения языка. Особенно, когда вы изучаете такие практические вещи, как, например, кухонная тематика. Самые, пожалуй, знаменитые на весь мир русские блюда — это селедка под шубой, блины и пельмени. Мы всегда считали, что борщ — это также русское блюдо, но сейчас оказывается, что это блюдо не против присвоить себе и американцы.

Кстати, изучая эти русские рецепты на английском, одновременно можно также и приготовить их для своей семьи, так вы сможете лучше их запомнить и побаловать близких любимыми блюдами.

Читайте также:  Что сделать чтобы блины не приставали к сковороде

Селедка под шубой — русские рецепты на английском

Нам этот замечательный салат знаком с детства. Многие его очень любят, возможно захотят поделиться рецептом со своими английскими друзьями.

«Селедка под шубой» является традиционным слоеным салатом из мелко нарезанной маринованной сельди, яиц, свеклы, моркови, картофеля и какой-либо заправки: майонеза или сметаны. Есть разные варианты рецептов. Свое название этот салат получил благодаря слою свеклы, который полностью покрывает салат. Важно приготовить салат заранее как минимум за 6 часов до подачи, чтобы он как следует охладился, и затем его можно было бы нарезать слоями. Этот прекрасный салат может быть вегетарианским блюдом, гарниром, а также может подаваться на фуршете наряду с другими салатами.

Шуба — русский рецепт на английском с переводом

Блины — Blini

Пельмени классические сибирские

Кликните на картинку, чтобы открыть рецепт в формате pdf.

source: www.bbc.co.uk
Читайте британские рецепты на английском, там очень много вкусных и полезных блюд.

Присылайте свои рецепты, а также пожелания о размещении рецептов других традиционных русских блюд.

Источник

Масленица: переводим «вкусные» русские слова на английский

В продолжение темы Масленицы мы решили провести небольшой эксперимент и перевели «вкусные» русские слова на английский язык с помощью нашего сервиса PROMT Online на английский язык. Вы удивитесь, когда узнаете, что в английском есть разные блины, пряник может превратиться в морковь, а творожник — в чизкейк.

Блины

Начнем с, пожалуй, главного масленичного слова. « Блины » на английский язык переводятся как pancakes. Однако есть и другой вариант перевода – blini. В чем же разница?

Дело в том, что pancakes – это немного другое блюдо, чем привычные нам блины. Панкейки больше напоминают широкие оладьи и представляют собой довольно плотные и толстые лепешки. На Западе панкейки предпочитают есть с кленовым сиропом, шоколадным соусом или, например, шариком мороженого.

Blini же, в свою очередь – это именно русские блины, которые можно есть как в сладком, так и в соленом виде – например, с икрой. Давайте посмотрим на примерах:

— I ordered caviar and blini for appetizer.

— Я заказал икру и блины на закуску.

— I can make pancakes with jam.

— Я умею печь блины с джемом.

Пряник

Помимо блинов на Масленицу многие угощаются особенными пряниками на основе мёда. На английский это ароматное и сладкое слово можно перевести как gingerbread (дословно – имбирный хлебец).

Кстати, с этим словом, как и с блинами, все не так однозначно. Например, устойчивое выражение про кнут и пряник на английский переводится как carrot and stick (морковь и палочки), где морковь – это поощрение, а палка — наказание.

— Hey, who scarfed down all my gingerbread men?

— Эй, а кто это съел все мои пряники?

— For this, governments must deploy both the carrot and the stick.

— Для этого правительствам следует использовать методику кнута и пряника.

Творожник

Масленица — это не только блины, но и обязательно молочные продукты. Именно поэтому любой стол в масленичную неделю украшали блюда на основе молока — например, творожник.

Читайте также:  Блины как национальное блюдо россии

Давайте переведем слово «творожник» на нашем сервисе PROMT Online. Если напечатать это слово в соответствующем поле, переводчик автоматически определит тематику – «Кулинария» — и переведет« творожник » как cheese-and-curd cake (дословно – сырно-творожный кекс).

Да, все-таки, в нашей стране вкусно празднуют Масленицу. Кстати, в других странах тоже есть похожий обычай .

Источник

Как и когда появились блины

Принято считать, что блины – исконно русское блюдо. Это красивое, ароматное, золотистое яство любимо многими. Готовятся они по-разному, но вкус у них одинаково хорош. Существует много блюд, в состав которых входят блины.

Блины на Руси

История зарождения блина уходит в далекое прошлое. Историки считают, что блины как блюдо зародилось примерно тринадцать веков назад. Сущесвует интересная версия их происхождения. История приключилась с одним мужиком, который решил разогреть овсяной кисель. Отвлекшись на какое-то дело, он поджарил его с одной стороны. Случилось это на Руси. Название, которое было дано «новому» блюду — «млин». Оно означало молоть.

Много веков назад это блюдо считалось поминальным. Блины пекли и раздавали бедным людям, чтобы те помянули усопших. Затем это изделие из теста стало олицетворением и атрибутом праздника Масленицы.

В Древней Руси употреблять блины разрешалось только руками. Применение вилки или ножа строго наказывалось. Человека могли забить до смерти. Лакомство можно было рвать, скручивать, сворачивать любым образом, но только при помощи рук. Требование это уходило в язычество. Считалось, что блин – это символ Солнца, которому поклонялись язычники.

Страны мира

Современные блины хорошо известны во всем мире. Их любят и пекут во многих странах. Но делают это в каждом государстве по-своему. Есть свои национальные секреты приготовления данного блюда. Например, в Англии, в тесто для блинов добавляют содовую муку и эль (вид пива). В Германии любят блины тонкие и хрустящие, но и от пышных — не отказываются. Во многих странах лакомство готовят исключительно из кукурузной муки с мясной или овощной начинкой. Американские блинчики больше похожи на оладьи, но менее жирные.

Названия

В разных странах мира блины имеют свое название. В Штатах они называются панкейками — это перевод слова «блин» на английский язык. В Голландии их нарекли паннекуками, во Франции они крепы, в Индии – досай, в Венесуэле – качапа.

Блины – это универсальное лакомство любимое во многих странах. Его используют как десерт или основное блюдо. Эта вкусная выпечка может считаться кулинарным шедевром, который будет существовать долгие и долгие годы, оставляя себе пальму первенства.

Источник

Как называются блины у разных народов мира, сколько стоил самый дорогой в мире блин?

Скоро масленица, и для многих она ассоциируется с блинами, красной икрой, застольем, недельным обжираловом и знаменитым советским мультфильмом: «Придет масленица и вьхить».

Поговорим об обжиралове, а вернее о традиционном российском масленичном блюде.

Блины — это гордость русской кухни, венец поварского искусства, яркое художественное творение в виде идеального круга, выдающееся произведение. Вау вау, полегче. Что-то мы перебрали с оценкой обычного поджаренного теста круглой формы.

Читайте также:  К чему снится жарить блины для молодой девушки

Считается, что блины — это традиционное русское блюдо, однако их готовят во всем мире.

Почти в каждой стране есть собственный рецепт приготовления этих круглых, солнечных дисков на основе теста.
Но, пожалуй, только в России блины являются настоящими. Не зря же есть выражение: «Отведать русских блинов».

Хотя, возможно, это только сугубо наше, русское мнение. Другие народы может быть, так не считают.

БЛИН РАВЕН БУРГЕРУ

Если вы готовитесь к масленице, то настраивайтесь на то, что после каждого блинного ужина вы будете прибавлять +1 кг. Так как в 100 грамм блинов содержится аж 329,7 ккал.

В общем, блюдо это не для слабых, а для сильных духом мужчин и женщи н, которые не боятся, потом взглянуть правде в глаза с улыбкой. Ну, то есть, посмотреть в зеркало и сказать: «Да я даже после десятка блинов выгляжу потрясающе».

В любом случае не наедайтесь, чтобы не превратиться в тюленя.

ПРО НАЗВАНИЯ

В каждой стране блины называются не всегда блинами.

В США — это панкейк (хотя это, в принципе перевод с русского на английский слова «блины»).
Панкейки крупнее наших оладий, менее жирные и по консистенции напоминают бисквит. Подаются с сиропом.

Голландия — Паннекук. Диаметр может доходить до 30 см. Тесто заливают в сковороду и ставят ее в духовку. В готовый блин кладут яблоки, сыр, бекон.

Франция — Крепы. Очень тонкие блинчики из бездрожжевого теста. Самый известный рецепт — «Сюзетт» с апельсиновым сиропом.

Индия — Доса. Тесто для этих блинчиков делают из смеси рисовой и чечевичной муки.

Венесуэла — Качапа. Этот блин делают из кукурузной муки. Готовую качапу складывают пополам и начиняют сыром.

Индия — Алле белле. Еще один вариант индийских блинов, которыми угощают в штате Гоа. Их особенность — начинка из кокосовой стружки и пальмового сахара.

Шри-Ланка — Хоппер. По форме напоминает миску. Его готовят из рисовой муки и кокосового молока, а в центр кладут яйцо.

Индонезия — Сераби. В рецепт входят рисовая мука, кокосовые молоко и сахар. Иногда в тесто добавляют сок листьев пандана.

СКОЛЬКО СТОИЛ САМЫЙ ДОРОГОЙ В МИРЕ БЛИН

Самый дорогой в мире блин обошелся его едаку в 1370$. Приготовлен он был в 2014 году в ресторане в Англии, в городе Манчестер, в одном из отелей.

Подавали его с лобстером, черной икрой и трюфелями (информация из журнала «Лучше поездом», Федеральной пассажирской компании).

Мы — ИРАДИМА , любим тонкие блинчики, но стараемся ими много не наедаться. Пугают нас тюлени и сходства с другими крупными животными нашей планеты.

А вы, какие блины любите? Напишите в комментариях.

НА КАНАЛ ПОДПИШИСЬ и на лайки не скупись

IRADIMA – любители блинов, но не употребляющие их, чтобы не менять гардероб.

Ставьте палец вверх, если вам понравилась статья и она была полезна. Наш инстаграм: @iraidima, Follow US Follow adventures

Источник